dietetyk wrocław AAAA

Strefa czasowa: UTC + 2





Odpowiedz
Nazwa użytkownika:
Tytuł:
Treść wiadomości:
Wpisz tutaj treść wiadomości. Nie może mieć ona więcej niż 60000 znaków. 

Uśmieszki
:-) ;-) :-> :-D :-P :-o :mrgreen: :lol: :-( :-| :-/ :-? :-x :shock: :cry: :oops: 8-) :evil: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :diabel: :krew: :alien: :aragorn: :run: :crush: :compcrush: :cygaro: :dog: :druch: :drunk: :rambo: :gilotyna: :pistoldance: :hulk: :jackass: :jedi: :kolejka: :jury: :koncert: :hit: :bullets: :newyear: :notcool: :ohno: :bored:
Pokaż więcej uśmieszków
Rozmiar:
Kolor tekstu
Opcje:
BBCode jest włączony
[img] jest włączony
[flash] jest wyłączony
[url] jest wyłączony
Uśmieszki są włączone
Wyłącz BBCode
Wyłącz uśmieszki
Podaj nazwę aktualnego miesiąca
Podaj nazwę aktualnego miesiąca:
   

Przegląd tematu - Po niemiecku !
Autor Wiadomość
  Tytuł:   Cytuj
zaczne od ostatniego:
Wie gef(a umlaut)llt es Ihnen in Polen?
Was ist dein Familienstand/ forma grzecznościa-przykro mi,ale nie pomoge :-/ pustka w głowie ;-)
Post Napisane: 2009-06-25, 20:41
  Tytuł:   Cytuj
Jak zapytać w najprostszy sposób o stan cywilny ?

czy to jest poprawnie gramatycznie ?

Welcher ist dein Familienstand ? lub Welcher ist Ihr Familienstand ? ( w formie grzecznościowej)

[ Dodano: 2009-05-04, 16:34 ]
Jeszcze jedno zdanie

Jak się Państwu podoba w Polsce ? -> Wie gefallen Sie in Polen ?
Post Napisane: 2009-05-04, 16:24
  Tytuł:   Cytuj
Proszę bardzo, fajne i miłe życzenia po niemiecku z okazji Wielkanocy:

Wünsch dir ein Ostern voller Wonne
mit Schokohasen und viel Sonne,
im trauten Kreise deiner Lieben
sollst du vom Tag das Beste kriegen!
Post Napisane: 2009-03-13, 14:45
  Tytuł:   Cytuj
SZPAKU, spokojniej trochę z tym OT zawsze i wszędzie.
Post Napisane: 2009-03-06, 23:37
  Tytuł:   Cytuj
nie zdradze pisałem w 1 temacie wstydze sie swojego wieku "Mąra misio :)) )

Mój wiek 10-15 lat :)
Post Napisane: 2009-03-06, 23:16
  Tytuł:   Cytuj
Okey okey :P

SZPAKU napisał(a):
mondrej

ale słuchaj może jednak zdradzisz swój wiek, bo z tą ortografią Twoją nie jest chyba dobrze ;> i w ogóle piszesz z FF, to ja już nie wiem naprawde, podziwiam :]

[ Dodano: 2009-03-06, 20:50 ]
mery_blue napisał(a):
POgrubione to umlaut ! :D

to jeszcze raz dzieki Mery :]
Post Napisane: 2009-03-06, 21:47
  Tytuł:   Cytuj
mery_blue napisał(a):
Wesołych Świat Bożego Narodzenia - Frohe Weihnachten



Wesołych świąt Wielkanocnych - Frohe Ostern


Szczesliwego Nowego Roku - Gluckliches Neues Jahr



na urodziny- Alles Gute zum Geburtstag
na imieniny - Alles Gute zum Namenstag



POgrubione to umlaut ! :D
Post Napisane: 2009-03-06, 21:46
  Tytuł:   Cytuj
kazdy by sie pytał naszej mondrej Misi 24 :D :-> :->
Post Napisane: 2009-03-06, 21:26
  Tytuł:   Cytuj
zysio napisał(a):
Nie jtem wróżką przecież i nie wiem na ile Misia miała do czynienia z niemieckim.

W szkole uczyłam się przez pół roku, ale też do końca nie byłam zielona w temacie, bo wiedziałam więcej od tych, którzy się uczyli 3 lata w liceum i nie pamiętali. Zdarzyło się, że te osoby pytały się jeszcze mnie jak przetłumaczyć zdanie ;> a powinni przecież wiedzieć :]
Ale wiadomo, że wszystkiego to wiedzieć się nie da, tak przez te pół roku nauki. Wiadomo człowiek uczy się całe życie :-)
Post Napisane: 2009-03-06, 18:16
  Tytuł:   Cytuj
Nie no - tu akurat z mojej strony nie było czepialstwa, chociaż jeden jedyny raz :-P

Nie jtem wróżką przecież i nie wiem na ile Misia miała do czynienia z niemieckim. A diabeł tkwi w szczegółach :-)
Post Napisane: 2009-03-06, 14:03
4CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

Strefa czasowa: UTC + 2


2CCCCCCCCCCCCCCCCC cron

Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group

Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL
phpBB SEO